Okay, the user wants me to translate "strange people" into Swedish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Swedish. The second rule states that if the content is already in Swedish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, the input here is "strange people". Since it's in English, I need to translate it. The Swedish word for "strange" is "konstig" or "märklig", but "strange people" would be "konstiga människor" or "märkliga människor". However, "konstig" can sometimes have a negative connotation, while "märklig" might be more neutral. Let me confirm the most common translation.
Looking up "strange people" in Swedish, the direct translation is "konstiga människor". But I should check if there's a more natural phrase. Maybe "märkliga människor" is also acceptable. However, "konstiga människor" is more literal. Since the user didn't specify context, I'll go with the direct translation. Also, the user wants only the translation, no explanations. So the answer should be "konstiga människor".
konstiga människor
Populära ord
Utforska ofta sökta ord
Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll
Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!